Муниципальное бюджетное учреждение культуры "Централизованная библиотечная система"

Поиск

Откуда слово "спасибо" берётся? Оно ж в магазине не продается...

Откуда слово "спасибо" берётся? Оно ж в магазине не продается...

Почему Нью-Йорк самый вежливый город, как китайцы выражают свою благодарность и зачем японцы кланяются вы узнаете из виртуальной статьи, посвященной Всемирному дню «спасибо», которую предлагает вашему вниманию библиотека №1 им. Н.В. Санеева.

Всемирный день «Спасибо» утвержден по инициативе ЮНЕСКО и ООН с целью не забывать хорошие манеры в повседневной жизни. Самое первое упоминание этого слова датируется 1586 годом,  упоминается оно и в словаре-разговорнике, изданном в Париже.

У нас, в России, прежде говорили «благодарствую». Однако в 19 веке, так утверждают историки, дьякон Аввакум ввел пожелание с религиозным смыслом – «Спаси Богъ».

Церковнослужитель предполагал, что так человек должен благодарить не только собеседника, но и Бога и саму Судьбу за благополучие. Даже теперь от людей православных можно услышать не «спасибо», а «Спаси Господи!».

В русском фольклоре слову «спасибо» посвящено множество поговорок: 

«Спасибо – великое слово»; 

«Спасибо тому, кто кормит и поит, а вдвое тому, кто хлеб-соль помнит»; 

«Своего спасибо не жалей, а чужого не жди»; 

«Скоро – так спасибо, а споро – так два».

Нас учат вежливым, волшебным  словам с детства. В саду, в школе нам говорят о важности благодарности, о культурных традициях, о хороших манерах.

Считается, что простое слово «спасибо» способно согреть душу, успокоить, передать друг другу положительные эмоции. А еще утверждают, что «спасибо» влияет положительно на умственную деятельность человека, если слова благодарности сказаны искренне, и тогда эти слова станут проводником установления теплых и доброжелательных отношений, и частицы душевного тепла вернуться вам «бумерангом» и подарит вам бездну позитива и добра.

Кому надо говорить «спасибо»?  Родителям за свое рождение, воспитателям и учителям за то, что учили нас. Врачам, которые нам помогают быть здоровыми....

Спасибо, жизнь, за то, что вновь приходит день
Что зреет хлеб и что взрослеют дети.
Спасибо, жизнь, тебе за всех родных людей
Живущих на таком огромном свете

Спасибо, жизнь, за то, что этот щедрый век
Звучал во мне то щедростью, то болью
За ширь твоих дорог, в которых человек
Все испытав, становится собою.

За то, что ты река без берегов
За каждую весну твою и зиму
За всех друзей и даже за врагов —
Спасибо, жизнь. За все тебе спасибо!

За слезы и за счастье наяву
За то, то ты жалеть меня не стала
За каждый миг, в котором я живу
Но не за тот, в котором перестану

Спасибо жизнь, что я перед тобой в долгу
За прошлую и завтрашнюю силу
За все, что я еще успею и смогу
Спасибо, жизнь, воистину спасибо
                                                Роберт Рождественский

Город, который считается самым вежливым за то, что там чаще всего можно услышать слова благодарности- Нью – Йорк, а японцы выражают свои эмоции низкими поклонами в знак благодарности. Некоторые кланяются, даже разговаривая по телефону (на автомате, бессознательно). Правильный поклон – признак воспитанности. При этом чем выше статус человека, тем больше поклонов следует сделать. Например, покидая хозяйский дом, гость кланяется, таким образом благодаря за гостеприимство. Тот, кому вручают подарок, кланяется дарителю, а даритель, в свою очередь, кланяется ему в ответ. В быту  у жителей Страны восходящего солнца принято благодарить за мелкие услуги, а при встрече, в том числе после продолжительного перерыва, принято выражать благодарность даже за услугу, оказанную несколько лет назад. 

А жители Индии выражают благодарность не словами, а хорошим, добрым отношением и улыбкой. В этой стране вообще не принято говорить “спасибо” и “пожалуйста” на местных языках, особенно в семейном кругу. В Индии считается, что любая помощь или услуга предоставляется как само собой разумеющееся, значит, и благодарности не требует.

Жители Венгрии в благодарность традиционно преподносят цветы или шоколад. Вместо «спасибо» кивок головы или открытая, искренняя улыбка — так благодарят на Филиппинах. Жители Китая благодарят друг друга за почтительность, любезность, внимательность, постукивая двумя пальцами правой руки по краю стола, как правило, во время чайной церемонии. По историческим данным, эта традиция восходит к временам династии Цин, когда один из императоров любил инкогнито выходить в народ в простом платье. Сам император прислуживал своим придворным за чаем, а те придумали жест, чтобы выказать ему свое уважение молча, постукивая пальцами по столу, дабы никому не раскрыть личности императора.

В Непале благодарность – это две руки, которыми принимается подарок или иная вещь. Благодарность может выражаться сжатием руки того, кому признателен человек. Даже сдачу в магазине принято брать обеими руками, чтобы выказать свое уважение к кассиру.

Источники:

Детская энциклопедия: Этикет во все времена/ Авт.-сост. А.А. Яковлев. -М.: ООО «Агентство «КРПА Олимп»: ООО «Издательство АСТ»: «Издательство Астрель», 2002. -445 с., ил.

Шалаева Г.П. Школа вежливости для маленьких гостей/ Г.П. Шалаева. — М.: АСТ: СЛОВО. 2009.- 64 с.

Лаврентьева Е.В. Занимательная риторика и этикет. — М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2001. -64 с

https://www.sb.by/articles/poklon-i-tsvety-za-spas...

Нет комментариев. Ваш будет первым!